花开常在提示您:看后求收藏(小粉书xiaofenshu.cc),接着再看更方便。
第九十一章
波折
农副食品?
许秀芳已经想到了一些,
关键是,跟马先生交谈过后,她心里也有了些初步打算。
就在这时,展位上忽然又出现了新的客人,
这是几位西方面孔,
许秀芳心里有点紧张之时,
谢溧轻声道:“不要担心,对方身边带了翻译,
我们可以暂时由对方的翻译来进行沟通,
需要签订合同时,
再拜托一下红梅姐这边的翻译员同志。”
许秀芳:“好。”
谢溧主动上前招揽客人,对方的翻译,也立马过来,
笑说:“我的几位朋友闻到你们这边有一种非常特别的茶香味,
不知道能不能试试?”
谢溧笑道:“当然可以。”
很快。
许秀芳就泡上了茶,
几个西方人喝过后,
纷纷竖起大拇指,
通过翻译员询问价格。
谢溧将价格说出来。
那几位西方人一听价格,立马就开始摇头,
转头跟翻译员叽里咕噜说着什么,翻译员的表情带着一丝尴尬的笑意,
许秀芳与谢溧已经明白了点什么。
这茶叶……
翻译员夹在中间,简直有点难以启齿。他甚至有点后悔自己为什么会接这样一笔活了。
翻译有点为难。
怀特非常生气,张口就继续骂。
还有,那位中年西方人说的话,明显不是好话。
就这,还蹭喝呢?
脸皮呢?
翻译员明显也觉得怀特先生骂的太脏了,中途都不愿意翻译了,只捡着重要的信息说了几句。
可能是觉得不够,那位怀特先生又给自己倒了一杯,一口饮尽。
在翻译员准确翻译出来后,那几位西方人,都一副居高临下看着谢溧与许秀芳,神色之间都充满鄙夷。
然而——
怀特一看这架势,顿时有点怂,不过他还是高昂着头颅,表示只要许秀芳与谢溧的茶叶,能够比报价低90%,他就勉强同意调解。
那翻译是位亚洲面孔,但应该不是华国人,也许是华裔,华侨……许秀芳猜想。
最后,翻译员没敢翻译,因为他拿的工钱,是怀特给的,自然的,他不能做出砸了自己饭碗的事情。
翻译眼看着火要烧到自己这边,也不敢耽搁了,就直接说了:“我的朋友怀特先生怀疑你们的茶叶里添加了不明成分,这才导致香味如此浓郁,他不愿意跟你们这种不诚信,没有道德水准的人做生意。”
听了翻译员转述的话,许秀芳没有吭声。
“你们华国人,就喜欢做这种事情,我们果然不应该来这里看什么展销会。”那位名叫怀特的男子,很是抱怨的说道。
谢溧忽然抬眸,望着那位中年西方男子,语气不卑不亢,道:“翻译员同志,麻烦您转告一下这位怀特先生,我们的产品有没有问题,并不是他嘴上尝一下,鼻子嗅一下,就可以鉴定出来的,我想需要的是更专业的人员与机器来进行鉴定。”
“这些华国的垃圾货,就没有资格进入我的公司。”
“另外,如果他一张嘴,说我们的茶叶有问题,那我们的茶叶就被判定有问题了,那么,我也可以怀疑他的那张嘴有问题,请问,他的嘴是真有问题吗?”
怀特没听懂,但他看出来对方拒绝的意思了。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!